menu
Напишите ваш номер, мы перезвоним
Или перезвоните на этот номер:
+7 (965) 007 2097
«Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности»
Мы используем файлы cookie для того, чтобы предоставить Вам больше возможностей при использовании сайта.
OK

ЯПОНИЯ ГЛАЗАМИ ШИХАНА

На что только не согласится человек
ради еще одного интересного воспоминания...
Харуки Мураками

КАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ...

Началось все с детства. Вырос я на полуострове Камчатка, в городе Петропавловск, который по иронии судьбы тоже Камчатский — на берегу сурового, но в то же время Тихого океана. Яркие детские воспоминания сохранили в памяти отпечатки экзотики Дальнего Востока с его вулканами и сопками, звуками морского прибоя и вкусом соленого ветра на губах, макушками снежных сугробов, услужливо подпирающих подоконники вторых этажей жилых домов, горячими термальными источниками, разрушительными землетрясениям, да и многими другими приятными детскими мелочами, из которых в конечном итоге жизнь конструирует каждого ребенка, незаметно превращая его в зрелого человека, наделенного индивидуальными личностными качествами.

Именно на Камчатке я впервые соприкоснулся с карате. Там я по воле провидения окунулся в загадочный мир Будо — мир, в котором вечно правит восточная философия, мир самоотрицания и самопознания, мир самосовершенствования и безграничных возможностей даже самого заурядного человека. Первый интерес к Японии пробудился у меня там — на Камчатке, под шум тихоокеанского прибоя, там, откуда от родных сопок до вершины непостижимой Фудзи, как мне тогда казалось, рукой подать. С тех пор история Японии, ее древние традиции и — главное! — люди, о характере которых слагались легенды, никогда больше не отпускали меня. Но время неумолимо ко всем без исключения — оно все шло и шло, надменно прокручивая безжалостными руками стрелки незримых часов бытия и отбивая в колокола жизни каждый прожитый мною год...

Многим позже, я, уже будучи самостоятельным молодым человеком, тянущим трудовую лямку на одном из кораблей рыболовецкого флота, неоднократно проходя близь японского архипелага, глядел в сторону восходящего Солнца и тешил себя надеждой когда-нибудь побывать на родине сёгунов и самураев, там, где катана считается частицей душ и сердец настоящих воинов. Эта мысль буквально отпечаталась в моем сознании, эта мысль превратила все мои сны в грезы о Японии — она стала моей самой сокровенной мечтой. Забегая вперед, отмечу немаловажную деталь — в моем рабочем кабинете, дома, где царят уют и спокойствие, есть большое круглое окно с мозаикой в виде японского пейзажа. Кто-то, возможно, назовет это глупостью и ребячеством — это не так, ибо мечта всегда должна воплощаться не только во снах, но и в реальности. У меня она сперва воплотилась в длительном изучении карате, а потом уже в той самой оконной японской мозаике, о коей я обмолвился несколькими строками выше.

ДА, МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ

Спорт и карате дали мне все, что у меня сегодня есть: хороших друзей и прекрасных приятелей, прилежных учеников и благодарных родителей. Возможность общаться людьми самых разных, а порой и неожиданных профессий, взглядов и увлечений, умение управлять самим собой и окружающей действительностью — да, именно так, я не шучу! — музыка, о которой наслышаны многие знающие меня люди, стихосложение, путешествия, личная жизнь и любовь, о которой мечтают сотни, а то и тысячи людей — это тоже мой спорт, это мое карате.

Благодаря любви к Японии я стал много путешествовать — на соревнования и спортивные сборы, семинары, в горы и просто ради новых впечатлений. География поездок ширится с каждым годом — это города России и СНГ, европейские страны и даже далекие Соединенные Штаты Америки. А вот Япония... как же долго она была рядом со мной и, в то же время, так далеко. Так незаметно подкралась весна 2015 года, и я сказал себе: «Пора!». Или нечто запредельно-непонятное шепнуло мне это слово. Я уже, честно говоря, не помню, знаю лишь одно — пора, стало быть, пора и никаких гвоздей, как некогда говорил Владимир Маяковский!

УРА! МЫ ЕДЕМ!

Сайко Шихан Ясухико Ояма — руководитель Всемирной организации Ояма-карате (WORLD OYAMA KARATE ORGANIZATION) с нескрываемым энтузиазмом отнесся к моей просьбе привезти команду спортсменов в Японию (поездку запланировали на октябрь 2015 года). В это время в стране Восходящего Солнца должен был состояться большой турнир по Ояма-карате «JAPAN CUP 2015». Этот уважаемый человек тут же дал указание сенсею Naoi (г. Токио), чтобы тот незамедлительно занялся вопросами организации визита россиян.

Интерес японцев к нашему визиту был понятен: еще ни разу в Японию на соревнования по Ояма-карате никто из России не приезжал. Мы должны были стать первыми, и мы ими стали! Так незаметно закрутилось и завертелось — переговоры, формирование команды, подготовка документов для оформления виз юным и взрослым спортсменам... В апреле 2015 года мне пришлось составить специальную программу тренировок ребят, отобранных для состязаний. Подготовка началась со второй половины весны, продолжалась все лето и часть осени — практически до стартового дня, дня отъезда в страну моей мечты...

ПОЕХАЛИ!

Наше путешествие в Японию началось 15 октября 2015 года. Сборная команда России по Ояма-карате (WOKO) в составе: меня — старшего тренера, представителя по организационным вопросам — Ольги Пилюгиной, Екатерины Сурковой — моей супруги, а также ведущей спортсменки Сборной России, Омара Садыглы, Максима Макарова, Марины Пилюгиной, Егора Арбузова и Евгения Сабельника.

Так как прямые рейсы из нашего города до Японии отсутствуют, нам пришлось сначала добираться до Москвы и уж потом лететь к пункту назначения — в старинный город Токио. Хочу отдать должное компании «Аэрофлот» — долетели мы без приключений, на легких крыльях, без задержек и проволочек, с комфортом. Общее время в воздухе наше воздушное судно пробыло в воздухе ни много, ни мало 10 часов. Надо сказать, никто из нашей сборной от скуки не страдал — все были чем-то заняты. Тут сказывается многолетний опыт спортивных лагерей и сборов за пределами Северной Пальмиры. Так как подвижные игры на борту любого самолета строго запрещены, нам пришлось есть, пить, смотреть кинофильмы, играть в настольные игры. Лично мне, наконец, удалось прослушать все имеющиеся у меня джазовые концерты и композиции. А потом мы все посмотрели в иллюминаторы — под брюхом аэробуса показались океан и горы, среди которых не трудно было узнать главную — Фудзияму (по-простому: Фудзи). Тут Омар громко крикнул: «Так вот ты какая, Япония!».

ПЕРВЫЙ КОНТАКТ

О ветер со склона Фудзи!
Принес бы на веере в город тебя,
Как драгоценный подарок.

Мицуо Басё

...и вот мы в аэропорту «Narita», от коего до Токио по сравнению с расстоянием от моей мечты побывать в Японии до ее осуществления, рукой подать — всего каких-то шестьдесят шесть километров. Это ничтожно мало, согласитесь. Первое, что бросилось в глаза каждому из нас — крохотные силуэтики сотрудников аэропорта, одетых в замысловатую форму.

Тут с вашего дозволения процитирую забавный диалог пляжных героев из киноленты «Полосатый рейс»:
— Красиво плывут.
— Кто?
— Во-о-он та группа полосатых купальниках...
Очень похожие эпизоды. Но вернемся к нашему прилету в аэропорт «Narita». Вот мы видим небольшую группу в желтых костюмах, вот куда-то бегут люди в синей форме, а вдали мельтешат совсем крохотные человекоточки в красных одеяниях. В общих чертах структура японского аэропорта мне напомнила муравейник, жизнь внутри и в окрестностях которого строго структурирована. Процесс отлажен до мелочей, каждый винтик гигантского механизма отлажен до феноменальной четкости — каждый знает свое дело и при этом буквально все бегают, семеня мелкими, дробными шажками по бетонке взлетно-посадочной полосы и вокруг нее.

Спускаемся по трапу, делаем первые шаги по самурайской земле. Что удивительно, любой сотрудник аэропорта, так или иначе встречавшийся на пути, будь то клерк или уборщица, отбивали нам поклоны. Положа руку на сердце, откровенно признаюсь: таких приятных ощущений я еще никогда не испытывал!

Под неустанные поклоны персонала аэропорта мы забрали свои вещи и выдвинулись в вестибюль, где нас терпеливо ожидал сенсей Naoi. На нем элегантно смотрелся фирменный пиджак с символикой Всемирной Организации Ояма Карате (WOKO). С моих уст сейчас слетит знаменитая фраза «Осу!». Именно ее — только ее, подчеркну! — я и произнес, поприветствовав моего японского коллегу, и тут же услышал точно такую же фразу. Мы поняли друг друга без участия в столь короткой беседе переводчика Екатерины Сурковой, без участия которой вне спортивной площадки мы вряд ли бы обошлись.

Помните, немногим ранее я делился впечатлениями о быстрой и слаженной работе персонала аэропорта? Ну, так вот, второе, что меня крайне поразило в Японии — это вездесущая, практически стерильная лабораторная чистота. Вот прямо на любых улицах и в переулках у них чисто, просто и элементарно чисто.

Купив билеты на сверхскоростной поезд Синкансен, наскоро перекусив теми явствами, которые попались на глаза в ближайшем кафе, и обменяв валюту, мы загрузились в поезд и под свист ветра помчались в не менее знаменитый чем Токио город Йокогаму — там должен был вскорости состояться турнир, сподвигнувший меня на осуществление детско-юношеской мечты побывать в Японии, и при этом совместить, как принято говорить, приятное с полезным и... я бы сказал, очень важным.

Все, как вы понимаете, пока шло, как по маслу... если бы не пресловутая и отчасти невыносимая акклиматизация. Все-таки шестичасовая разница между Санкт-Петербургом и Японией срубила бы наповал любого. Судите сами — мы прилетели в половине одиннадцатого утра, то есть, если в Питере 4:30 по московскому времени, то на островах Японского архипелага половина одиннадцатого утра. Благо, в поезде нам удалось на какое-то время прикорнуть... Впрочем, не все. Лично я не мог пропустить ни малейшей детали, коих за окном мчащегося на бешеной скорости суперсовременного электропоезда было с лихвой.

Я старался впитывать в себя буквально все, за что цеплялся мой взгляд: леса, поля, реки и пруды, позже (с приближением к Йокогаме) — громадные промышленные комплексы мировых брендов машиностроения. Таких, например, как «Тойота» и «Ямаха». А также совсем маленькие и очень большие городские постройки — жилые дома, многочисленные кафе, рестораны, о которых можно завести разговор на долгие часы.

ЙОКОГАМА — ПЕРВЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ

Йокогама, Йокогама!
Смеется гейша — все есть в Йокогаме...
«Волшебные Сумерки. Йокогама»
В. Дубинин

Большие окна вагона, в котором спали все мои спортсмены, позволяли еще задолго до прибытия в Йокогаму разглядеть небоскребы, крыши которых, как казалось, терялись в густых облаках. Завораживающее зрелище, доложу вам. Но еще большее впечатление произвело на меня самое большое в мире колесо обозрения со своими составные частями, отдаленно напоминающими циклопические тонфы, по легендам являющиеся рукоятями окинавских рисовых мельниц.

За окном, тем временем, показались порт, гражданские суда и военные корабли, уткнувшиеся бортами к пирсам, напрочь просоленным здешними морскими водами. Потом в некотором отдалении от железнодорожного полотна промелькнул парк аттракционов, за ним воспоследовал долгожданный вокзал станции «Каннай». До отеля «Alfa-1» мы добрались минут за пять, не больше.

Любопытное наблюдение... Передвигаясь по тротуару, мы неожиданно поймали себя на мысли, что практически все встречные люди постоянно натыкаются на нас. Почему? Неужели мало места или длительный перелет так повлиял на нас, что мы как по мановению волшебной палочки превратились в людей-невидимок? А, может, японцы так относятся ко всем чужестранцам? Как бы не так! Ответ на этот вопрос нашелся сам собой — было достаточно одного взгляда на движение местных автомобилей. Теперь и вы догадались? Нет? Поясню. В отличие от России, в Японии действует правило левостороннего движения. Оно действенно как для любых транспортных средств, так и для пешеходов. И ни один японец его не нарушает. О, как! По крайней мере, нарушителей нам повстречать за все время пребывания в стране Восходящего Солнца так и не удалось.

А вот и отель. Радушная встреча персонала, неустанные поклоны. По нашей просьбе упрощают процедуру регистрацию. Однако — снова ощутимая разница между Россией и Японией! — порядок заселения таков, что отсчет времени производится с 15:00 (в нашей стране данная процедура не выходит за рамки 12:00). О, я, кажется, отвлекся... До заселения у нас есть еще целый час, а желудки-то пусты, как трюмы кораблей, стоящих в доках. Наши вещи со всей щепетильностью складывают на специальный коврик и учтиво просят обождать столь долгожданную для каждого путешественника процедуру. Но как же желудки? То есть, томительный голод, напрочь одолевший нас? Идем есть!

Добираемся до первой в нашей японской круговерти событий точки общественного питания. Национальная японская кухня даже здесь: обязательный рис, специфический суп, экзотический для европейцев чай, сумасшедшее обилие васаби, которому был бы крайне рад главный герой одноименного кинофильма, и обязательный имбирь. Вилки, конечно же, отсутствуют как класс. Первое знакомство с настоящей японской кухней понравилось не всем. Я же вкушал эту чудесную пищу с удовольствием, присушим только истинным гурманам. Стоимость обедов не запредельная, в среднем — в пересчете на отечественные «тугрики» — где-то в пределах 300 или 400 рублей. Сенсей Naoi с одухотворенным чувством радушного хозяина расплатился за нас... за все до единого. И мы дружно поблагодарили его, хором произнеся заветное слово «Осу!», после чего гурьбой отправились в отель. Благо, стремительно поднесло нас к заветной минуте заселения.

НЕМНОГО ОБ ОТЕЛЕ

Он оказался весьма роскошным и очень удобным для нашей команды. Ведь спортивные мероприятия, ради которых мы перелетели всю нашу страну, должны были состояться в спортивном комплексе, расположенном в каких-то семи минутах неспешной ходьбы от парадного подъезда нашего отеля. Сабвэй (метро) недалеко, да и городской парк Ямасито тоже. Там мы, кстати тренировались — бегали кроссы, исполняли каты, разминались. В непосредственной близости от отеля, кроме всего прочего, находилась большая пешеходная зона, с присущими ей по тамошним меркам магазинами, ресторанами и кафе. Вот, где рай для гурманов — продуктовых лавочек и супермаркетов там уйма!

Недалеко от Ямасито-парка, кстати, находится один из самых экзотичных районов Йокогамы — Чайна-таун (китайский квартал или район), с красивейшими изысканными воротами, за которыми начинается особенная жизнь, храмов с вздернутыми кверху уголками черепичных крыш, уличными торговцами, в общем, всем там, чего больше нигде нет.

Но вернусь к отелю... Сам он небольшой, ухоженный и очень чистый. В номерах имеется практически все, что может понадобиться постояльцу: шампуни, мыло, бритвы, фен, множество полотенец и пижамы, которые учтивые японцы ежедневно меняют, чайник и прилагаемые к нему японские чаи. Кроме перечисленных мелочей, могу вспомнить о телевизорах, холодильниках и о тапках... о море, с позволения сказать, тапок. Но все это меркнет перед настоящими суперсовременными унитазами. Гм-м, я не ошибусь, если назову их небольшими космическими кораблями, точнее, с учетом специфических форм, НЛО. С множеством разноцветных кнопок, рычажков и странного вида трубочек. Этому чуду техники больше всех обрадовались дети. Они обсуждали, с позволения сказать, туалетную тему почти все последующие сутки.

Кстати, о назначении гаджетов унитазов всем приходилось доходить исключительно русским, проверенным десятилетиями методом тыка, в процессе которого ни один из агрегатов повседневной необходимости не был сломан. Этот факт можно с чистой совестью положить в копилочку воспитанности спортсменов Санкт-Петербургского Центра Ояма-карате!

ЯПОНСКИЙ БЫТ И НОВИЧКИ

После расселения в номерах мне пришлось дать общую команду отдыхать. А когда на Йокогаму стали опускаться сумерки, мы дружно высыпали в парк Ямасито на вечернюю тренировку. Сперва все пробежали двадцатиминутный кросс, а за ним последовала двадцати пятиминутная тренировка кат, техники всего прочего, что нам было необходимо для удачного выступления на предстоящих соревнованиях. К тому же, все чувствовали острую нужду в восстановлении организма. К счастью, погода была на нашей стороне и нам не пришлось подобно Сильвестру Сталлоне перед боем с Иваном Драга тренироваться в экстремальных условиях. Немногим выше двадцати градусов и небольшой ветер — самое то, чтобы снова нацепить на себя бойцовскую форму и вернуть себе прежние физические кондиции.

Вернувшись в отель — после ужина в итальянском ресторане и экспресс-прогулки, мы решили отоспаться. Замечу, что к этому времени мы практически адаптировались в этой стране. Уже и непривычная речь, и левостороннее движение, и прочие местные особенности на нас не давили. То есть, к ночи первых суток пребывания в Японии нам уже было почти комфортно.

Так, пропустил одну любопытную зарисовку... Пока мои воспитанники предавались всем прелестям двадцатиминутного кросса, я успел забрести в роскошный, в меру тенистый сад с обязательным для местного колорита прудиков, мостками, элегантно переброшенными через него в нескольких местах, каменными скамьями, аккуратно — я бы даже сказал, любовно! – подстриженным кустарником и деревьями. Успокоение накрыло меня внезапно. Созерцая всю эту красоту, я разумом и всеми мышцами почти вошел в нирвану — окружающая гармония проникла в меня, а я в нее. Такими ощущениями невозможно было не поделиться с моими учениками. После того, как последний бегун пришел к финишу, я привел всех их в тот самый чудо-сад. Рассевшись на скамьях, они внимательно выслушали мой неспешный рассказ об идеальном состоянии тела и души в традициях Будо, определяющееся понятиями: «Дух, подобный воде» («Мидзу-ко кокоро») и «Дух, подобный Луне» («Цуки-ко кокоро»).

Созерцая умиротворяющую водную гладь, Луну среди рассыпанных на небосклоне молчаливых звезд, прислушиваясь к едва заметному шепоту листвы и чувствуя каждой клеточкой организма даже самое легкое дуновение ветра, мы наслаждались окружающей нас действительностью и, находясь разумом в данной точке пространства и времени, ощущали себя песчинками Вселенной. Нам не было дела до того, что было и что будет. Здесь и сейчас нам было хорошо. По-моему, это и есть так называемый абсолютный отдых. Да, чаще всего он неуловим, мимолетен, но его сила иной раз простирается за пределы целого выходного дня, проведенного в привычной обстановке. Что ж, после этого мы стали почти японцами!

МОИ ЯПОНО-РУССКО-ПИТЕРСКИЕ ДРУЗЬЯ

Я кожей ощущаю, как горит
Огнем сердечным питерское братство!
«Вальс на Лебяжьей канавке»
Александр Розенбаум

Во второй половине, как принято их сейчас называть, нулевых годов (2000-х, если быть более точным) текущего века на протяжении нескольких лет я тренировал одного любопытного мальчика... На тренировки его приводила мама. Всякий раз, когда начиналась разминка, она удобно устраивалась на одной из скамеек, незаметно обрастала какими-то бумагами и что-то писала-писала-писала. У того мальчика было странное для наших широт имя Котаро, маму же звали не менее экзотически — Ганна. Согласитесь, не часто мы с вами сталкиваемся с такими именами. Вы сейчас, видимо, удивитесь, но папа у них был родом из Японии, а именно — сейчас вы еще больше удивитесь! — из города Йокогама. Так вот, спустя несколько лет вся эта семья перебралась на папину Родину.

В канун отъезда Котаро в знак благодарности подарил мне кинжал и цветок, которые я до сих пор храню. Тогда же мне стало известно, что в манипуляциях мамы японского мальчика был смысл. Оказывается, во время тренировок сына она писала докторскую диссертацию по теме: «Особенности русско-японского языка». Эта работа на защите была прекрасно отмечена преподавателями одного из ведущих университетов Санкт-Петербурга. Будучи человеком крайне любознательным по отношению ко всему японскому, я попросил ее подарить мне автореферат своей работы. Сразу после того, как он оказался у меня на руках, я принялся его изучать самым тщательным образом. В процессе зачитал едва ли не до дыр. Печально, что после отъезда семьи Котаро из Санкт-Петербурга ее японские координаты как-то совершенно незаметно утерялись. А тут мы уже в Японии, в том самом городе Йокогама, в который она и переехала. Было бы глупо не попытаться отыскать этих славных людей. И я рискнул!

Интернет-запросы результатов не давали. Однако неудачи меня не останавливали. Однажды мне повезло. Удача! Бинго! Знаете, что мне помогло? Никогда не догадаетесь, хотя, дедуктивная методика очень проста. Помните, я говорил о теме диссертации Ганны? Она-то и вывела меня на ряд японских и русских организаций, которые занимались, в том числе, особенностями русско-японского языка. Через некоторое время некая организация из Йокогамы завела со мной переписку, небезызвестный скайп тоже пришел на помощь. Что тут скажешь? Мальчик Котаро и его мама Ганна очень здорово помогли нам в знакомстве с Японией, ее традициями, народом и языком еще до того, как наши затекшие во время перелета ноги спустились по авиационному трапу на эту древнюю землю.

Мы общались с мамой Котаро, словно не было промчавшихся со времени, когда он учился у меня карате. А ведь занятость Ганны колоссальная — считается одним из ведущих специалистов Страны восходящего Солнца в области русско-японских языков. Она всегда помогала нам, она составила подробнейшую программу нашего культурного пребывания в Японии с точным указанием объектов, цен, маршрутов передвижения по уличным лабиринтам Йокогамы. Котаро не отставал от мамы — именно он постоянно находился с нами на турнире. Он превосходно переводил все, что говорили мы японцами и они нам. Поддержку друзей мы ощутили сполна — вот, что значит питерское братство! Ганна, Котаро, мы очень вам благодарны! Спасибо за все, что вы сделали!

ЙОКОГАМА, ТЕБЯ НЕ ЗАБЫТЬ!

На берегу океана
Раскинулся город-красавец
Здесь тихо и шумно
Здесь грустно и весело
И здесь — хорошо!..
В.В. Кариус
(Навеяно Йокогамой)

Еще 150 лет назад это был тихий пригород Токио (до столицы Японии 45 минут езды ла электропоезде). Именно сюда в свое время на дисциплинарную службу прибыл персонаж книжной франшизы Бориса Акунина (псевдоним русского писателя, ученого-япониста, литературоведа, переводчика, общественного деятеля Григория Шалвовича Чхартишвили) молодой чиновник Эраст Петрович Фандорин. Сегодняшняя же Йокогама считается вторым по населенности городом Японии — с собственным, так сказать, лицом, в чертах которого легко узнаются национальные традиции и глубокая японская культура.

В изучении Йокогамы, как я ранее писал, нам сильно помогла Ганна, которая провела с нами целый день, рассказывая о местных чудесах и показывая их. С ней нам посчастливилось побывать в Мирато-Мирай (порт будущего), расположенном на искусственном — насыпном! — острове. Там, кстати, нынче находится самое известное место развлечений жителей и гостей Йокогамы. Мы видели самый большой, занесенный в Книгу рекордов Гиннес трехсотметровый японский небоскреб, который называется Лэндмарк Тауэром. Посетителей этого здания с этажа на этаж поднимает самый скоростной в мире (!) лифт — он может доставить любого желающего на смотровую площадку шестьдесят девятого этаже всего за сорок секунд.

В парке развлечений Cosmoworld мы, конечно же, посетили аттракционы и понаблюдали за Йокогамой с высоты гигантского колеса обозрения, самая верхняя точка которого достигает 112 метров. Также нам очень понравился Международный пассажирский терминал (его иногда называют пирсом), принимающий огромные экскурсионные океанские лайнеры. Крыша этой во истину постройки будущего одновременно является зоной отдыха. Здесь очень тихо, все прогулочные дорожки выложены из натуральных досок, то тут, то там попадаются укромные места со скамейками. Лучшего места для отдыха посреди городских каменных джунглей не придумать.

...какие же там зеленые газоны... Ощущая себя центром всего этого великолепия, в ветряные минуты приятно смотреть на морской бриз... А если водная гладь скована полным штилем, с пирса открывается панорамная картина, сюжетом которой является размеренная портовая жизнь.

Неподалеку от порта стоит большой, ощетинившийся орудийными стволами и антеннами космической связи, японский авианосец, вид которого завораживая не меньше описанной выше тишины зоны отдыха. Этого морского волка мы рассматривали с особым пристрастием, благо, было на что посмотреть.

Ну, и куда же без кафе? Их тут в изобилии. А также всевозможных баров, где можно не только порелаксировать, но и испить на удивление не дорого кофе.

Мы бродили по Йокогаме и искренне наслаждались видами грандиозных строений, которые как бы вырастали из вездесущих изумительных композиций аллей, парков и скверов. Обед наш в тот день произошел в традиционном японском кафе. Мне очень нравится японская кухня. Видимо, сказывается мое камчатское детство — морепродуктов там, как и в Японии, всегда было в изобилии. Перекусив, мы отправились в Чайна-таун. Там мы в первую очередь посетили один из буддийских храмов.

Затем мы все ходили и ходили. К концу дня ноги взмолились об отдыхе. Около семи часов после полудня, проехав пять или шесть остановок на автобусе, мы буквально ввалились в отель. Приведя себя в порядок, все до единого спортсмены отправились в уже успевший полюбиться итальянский ресторан. После ужина — отбой! Ведь завтра начнется Международный открытый турнир по Ояма-карате (WOKO) «Japan Cup 2015», ради которого мы пересекли тысячи километров и оказались в одном из красивейших уголков Земли.

О ТУРНИРЕ!

Не буду описывать подробности, но скажу: в целом я удовлетворен! Сам себе — это может показаться странным, но подсказало шестое чувство — я спрогнозировал приблизительный результат еще до поездки в Японию. Именно поэтому от каждого спортсмена требовал максимум усилий, но, главное — я всеми силами старался настроить их психологически. Что-то из моих потуг возымело результат, что-то пошло не так, как хотелось бы в идеале. Но повторю: я доволен результатами.

Японцы преподнесли нам некоторые сюрпризы. В основном они касались правил проведения соревнований. Так в кумите у младших детей девочки в виду малочисленности выступали наравне с мальчиками, то есть, вместе с ними. Кроме этого, во взрослых категориях напрочь отсутствовали весовые категории, что создало нам определенные трудности. Мне приходилось быстро принимать решения и перемалывать новые задачи буквально в лоб. Я уже не говорю об экспресс изменении тактики боев и выжиманию из моих спортсменов всего их волевого и силового потенциала. Я ничуть не сомневаюсь в том, что все эти моменты сказались на результатах нашего участия в соревнованиях, а также ходе выступлений каждого отдельного взятого ученика. Впрочем, мне не на что жаловаться, потому как конечные результаты такие: Максим Макаров — I-е место по кумите (5 боев), Егор Арбузов — II-е место по кумите (2 боя), Екатерина Сучкова — II-е место (ката), Омар Садыглы — III-е место (ката), Евгений Сабелькин — IV-е место (ката), а вот Марина Пилюгина на этот раз ничего из Японии, увы, не привезла, но выложилась она полностью, за что нужно отдать ей должное.

Что касается чисто японской специфики на соревнованиях, то... она, конечно, была — бой барабанов, клятва всех спортсменов, участвующих в состязаниях, и другие не менее любопытные ритуалы. Все это в той или иной степени создавало некий колорит, перетекающий в чисто восточную волну эмоционального восприятия времени о окружающего спортзал пространства. Думаю, так и должно быть!

САЙОНАРА-ПАТИ

По традиции после соревнований по карате устраиваются вечеринки, на которых собираются взрослые участники, тренеры и представители команд. Там происходит общение, поются песни, все веселятся, дарят друг другу подарки. Именно такие мероприятия дают возможность узнать людям друг друга поближе. Порой эти теплые отношения перерастают в дружбу или неплохое деловое сотрудничество.

Наша команда была приглашена всем составом на «Сайонара-пати», что в переводе на русский язык значит — прощальная вечеринка. Она проходила в уютном китайском ресторане, находящемся в одном из густонаселенных районов Йокогамы — практически рядом с центральным Додзё (Хонбу) Японии, возглавляемый Шиханом Судзуки.

Конечно, там мы оторвались по полной, то есть, наелись «от пуза». Наши ребята активно упражнялись в английском в процессе общения с японцами. А так как представители обеих сторон ранее не особо утруждал себя в изучении этого языка, то всем приходилось общаться на трудно отождествляемом с чем-либо миксе, состоящем из английских, японских и русских слов. Надо сказать, разговоры не заходили в тупик — все прекрасно понимали друг друга, сопровождая измышления жестами и понятным всем словом «Осу!» (в данном контексте обозначающим выражение согласия и понимания).

Я заранее приготовил много подарков для Сайко-Шихана, других Шиханов, сенсеев, да и для всех остальных участников мероприятия. в ход шли: отечественный шоколад, плакаты, календари, открытки... самую высокую оценку со стороны японцев заслужили связки русских сушек и бубликов. Сайко-Шихану Я. Ояме мы подарили красную фирменную российскую толстовку с символикой Ояма-карате. Много интересного в тот вечер произошло, много интересного мы узнали о наших японских друзьях: об их семьях, работе, интересах и увлеченьях. Мы тоже много рассказывали о себе. Сайко-Шихан произнес очень яркую, эмоциональную речь, которую закончил словами о том, что Ояма-карате — это, прежде всего, большая, дружная и многонациональная семья, в которой нет места приоритетам вероисповедания, в которой возраст, пол и цвет кожи никакой роли не играет. В эти минуты мне в голову почему-то пришла забавная мысль: что, если бы все люди планеты Земля состояли бы в нашей организации? Войнам в таком мире уж точно не нашлось бы места. Шутка шуткой, но было бы здорово!

МОЯ КАМАКУРА

В осенних сумерках
Долго-долго тянутся досуги
Скоротечной жизни...

Мицуо Басё

Признаюсь, я искренне влюбился в этот небольшой уютный городок на берегу Тихого океана.
Посещение Камакуры прошло на «Ура»! наш русскоговорящий гид — миниатюрная хрупкая японка (по возрасту чуть больше средних лет) Нарико великолепно выполнился свою работу и выдала нам максимум прелюбопытной информации. Русский язык, понятное дело, не родной для Нарико, но главного козыря — превосходного владения историческим материалом — у нее ни при каких обстоятельствах не отнять. На все многочисленные вопросы мы получали более чем глубокие ответы. Спасибо питерско-японским друзьям, которые отрекомендовали нам в гиды эту умную, приветливую и обходительную японку!

Камакура в XII веке был столицей Японии. Именно здесь появился, а затем пустил корни дзен-буддизм. Это местечко также славно зарождением касты самураев. Само место расположено на берегу Тихого океана, прямо на горных холмах, упирающихся в залески. Больше всего нас поразило обили храмов, как буддистских, так и синтоисских — синтоизм считается основной религией Японии. Перед входом в каждое такое святилище имеется специальное место, где все — мы, в том числе, отдавая должное древним традициям, обмывали руки и лица. Только после этой незамысловатой процедуры можно пересекать пороги храмов.

В одном из таких храмов особого внимания с нашей стороны возымела 800-летняя бронзовая статуя Будды, пережившей, как это не парадоксально, прежде всего, неумолимое время, цунами, землетрясения, пожары и многочисленные войны. Удивительно, но Будда глядит на суетливых людей свысока, словно и не было прожитых им восьмисот лет... Кстати нам посчастливилось побывать в святая святых древнего сооружения — мы заходили внутрь...

Думаю, храмы Камакуры и окрестности вокруг них, никого не могут оставить равнодушным. Их та много, что глаза разбегаются очередного святилища. Они — то внезапно появляются из-за раскидистых древесных крон, то неожиданно прячутся за ними. Курсируя по извилистым горным тропинкам, невозможно предугадать, когда перед тобой вырастет прямо из земли очередное религиозное творение зодчих из прошлого Камакуры.

Зеленый мох на ступенях, ведущих к храмам и древние деревья вызывают чувство уважения к глубокой старине и истории этого удивительного рая на Земле. Возле каждого храма обязательно разбит сад с зеркальными прудами, переброшенными через них замысловатыми мостиками и, конечно, водопадами. Все это настраивает на особый минорный лад, способствующий успокоению.

На фоне всей этой трогательной старины Нарико без устали рассказывала нам о традициях и обычаях японцев, об особенностях местной религии, о социальной стороне жизни японского народа. Прошел всего один день в обществе нашего гида — за него мы узнали много нового, интересного, о чем мы даже не догадывались за всю свою жизнь.

Одним из ярчайших моментов путешествия стал выход к побережью Тихого океана, с его бесконечными пляжами, вездесущими серфенгистами, рыбацкими сетями и громадными черными воронами. Пикирующими прямо над нашими головами. Было бы глупо побывать возле океана и не опробовать его мощь посредством захода в его бурные воды. Мы быстро разделись и через несколько минут были абсолютно мокрыми. Бегая и прыгая, как оголтелые, по колени в воде, мы расплескивали соленую воду куда ни попадя миллионами капель, сверкающими миниатюрными бриллиантиками под яркими лучами японского Солнца. Это был салют нашему пребыванию в самурайской колыбели!.. Нам чрезвычайно повезло — воздух в этот день прогрелся до 22 градусов выше нуля. Больше всех веселился Максим Макаров. Не успел я дать команду к купанию, как Макс уже был без верхней одежды. Он хорошенько разогнался, побежал на встречу океану и через мгновение очутился в воде.

Меня тоже переполняли эмоции. Всего словами и, тем паче, буквами в литературных воспоминаниях не передать. Скажу проще: в тот миг ощутил, что есть настоящее счастье.

После бурной и эмоциональной встречи с Тихим океаном, неспешно прошагав сотни метров по маленьким улочкам Камакуры, мы, наконец, оказались у главного (из пяти) дзен-буддистских храмов города. Это строение носит название Кантёдзи. Примерно 750 лет тому назад отсюда по всей Японии начало распространяться философско-религиозное учение дзен-буддизма.

Кантёдзи — это целый храмовый комплекс, с прилегающей к нему территорией, специально оборудованной для проведения всевозможных религиозных ритуалов. И повсюду снова сады-сады-сады... В некоторых храмах, как я ранее писал, нам посчастливилось побывать. Заходя в них, нам приходилось скидывать обувь — иначе нельзя.

Как-то я прочел в одной книге, посвященной Японии, о том, что Камакура считается единственным местом во всей Японии, где можно и нужно фотографировать только в режиме черно-белой съемки, так как это место столь совершенно, самодостаточно и прекрасно в своей лаконичной выразительности форм, что любые яркие цвета для отображения их на чем-либо просто не нужны.

О, Камакура! Ты прекрасна!

ПЕРЕЕЗЖАЕМ В ТОКИО

После посещения Камакуры мы, очень уставшие, но безумно довольные, еще недолго побродили по сувенирным лавкам, находящимся близь нашего отеля. И уже в десять вечера по-местному времени уже крепко спали.

На следующий день — ровно в 10:00 — за нами приехал сенсей Наои. Загрузив свою поклажу в небольшой микроавтобус «Nissan», мы вместе с нашим сопровождающим выехали в Токио. Дорога заняла приблизительно час. Наш путь сперва пролегал по небольшим улочкам Йокогамы, затем наше транспортное средство въехало на высокую эстакаду и весь город оказался перед нами, как на ладони. По ней мы ехали довольно долго, а потом оказались на платной дороге. Тут-то сенсей Наои втопил «железку» (педаль газа) в пол до упора. За окном стали проноситься небольшие населенные пункты, портовые краны, большие промышленные здания, на фасадах которых красовались громадные баннеры всемирно известных японских брендов.

Мы даже не заметили, как очутились в Токио. В глаза сразу бросилось обилие строительных площадок, утыканных высоченными подъемными кранами и прочей техникой. Вскорости наш микроавтобус въехал в жилые кварталы. А вот и додзё сопровождавшего нас всю дорогу сенсея Наои. Как повелось — об этом написана почти в самом начале этого очерка, заселение в отель должно было состояться в 15:00. Налегке путешествовать намного лучше, чем с баулами наперевес. Во избежание лишней усталости, Наои радушно предложил поместить все наши вещи в свой додзё и мы, конечно же, согласились. Там — на татами, коротая время, мы принялись изучать новый комплекс ката «Хато». А, спустя какое-то время, выдвинулись на улицу для ознакомления с достопримечательностями Токио...

SKY TREE И НАСЫПНОЙ ОСТРОВ «ОДАЙБА»

Находясь в Токио после пребывания в Йокогаме, мы могли делать некоторые умозаключения, на основе коих сложить мнение о Японии, ее народе, особенностях и традициях. Уже легче воспринималась экзотика страны Восходящего Солнца. Впрочем, почти на каждом шагу нам приходилось чему-то удивляться — ощущение новизны не покидало нас вплоть до последней минуты пребывания в этой удивительной стране.

Переложить все то, что мы чувствовали, на бумагу, конечно, затруднительно, но хочу отметить главное (что заметно невооруженным глазом) — это полная гармония и вездесущий порядок. Представьте, в Японии чисто везде! Причем, столь привычных россиянам корзин и урн нигде нет! Вот просто нет, и все... Загадка, вам так не кажется?

Любое зеленое пространство в черте города, что называется, «причесано» и из него создан своеобразный оазис для эмоционально-психологического отдыха. Проникнешь в такое место и сразу сливаешься с окружающим миром, словно ты уже не человек, а частица посаженных кем-то посреди стекла и бетона кустарников и цветочных клумб, разлитых неизвестными мастерами под небосводом прудов. Да, мысль о том, что человек — часть божественной природы преследует всякого, кто хотя бы раз побывал в Японии. Ощущение гармонии лично меня не покидало даже в больших торговых центрах, ресторанах и кафе, на транспорте. Более того, насколько помню, практически везде, где только возможно, звучит либо легка джазовая музыка, либо успокаивающие природные звуки: шелест листвы, шум водопада и тому подобные релаксационные мотивы. Удивительных вещей в Японии много, наверное, из можно перечислять до бесконечности. Тут действенно, на мой взгляд, правило: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать или тысячу раз прочитать. Поэтому, коль вам когда-нибудь выпадет подарок судьбы посетить эту необыкновенную страну, решительно мчитесь туда хоть бегом — все сами увидите!

Могу предположить, что часть читателей моих воспоминаний возразит мне, мол, были мы в вашей Японии и ничего так особо интересного не увидели. Что ж, мне искренне жаль таких людей. Думаю, им лучше сидеть в теплой квартирке и глазеть на голубой телевизионный экран.

Восприятие окружающего мира, как мне кажется, зависит исключительно от отдельно взятого человека. Ведь можно даже в простом КАМНЕ найти поэтическое начало и бесконечно любоваться им, а можно побывать в КОСМОСЕ и очень убедительно говорить о том, что среди миллиардов планет и звезд нет ничего интересного. На моем жизненном пути такие люди иногда встречались, но о них я расскажу как-нибудь в другой раз, хорошо?

В один из нескольких дней пребывания в Токио мы посетили искусственный, точнее — полностью насыпной остров «Одайба». Сразу скажу, он достаточно большой. На нем сконцентрированы деловой центр и огромная парковая зона отдыха с множеством мест, предназначенных для развлечений, с кафе, ресторанами и магазинами. О японском шоппинге вообще следует говорить отдельно. Такого количества торговых точек на единицу площади я не видел ни в одной стране мира, а я — поверьте на слово! — много, где побывал! Кстати, самым увлеченным шоппинг-мэном в нашей дружной компании оказался Женя Сабелькин — нам частенько приходилось искать его среди японских чайников и всевозможных самурайских мелочей.

Здесь нам удалось посетить интерактивный развлекательный центр «SONY». Здесь мы увидели очень много интересных игровых примочек, с которыми можно было проделывать любые манипуляции. Дети просто прилипали ко всем соневским компьютеризированным установкам, взрослые — чего греха таить? — тоже. Больше всех оттянулись и отвели душу Максим Макаров и Марина Пилюгина. Перед уходом из центра мы сбились с ног в поисках этих игроманов в запутанных лабиринтах здешних помещений.

И вот стемнело... мы спустились в метро (сабвэй) и отправились на осмотр еще одной токийской достопримечательности Sky Tree (Небесного дерева). Это такая телевизионная башня (дата возведения: 2012 год), высота которой в самой верхней точке достигает ни много ни мало 634 метров. Если не ошибаюсь, сегодня она считается самой высокой в мире. Не смотря на размеры, внутри нее можно неплохо поразвлечься. Триста бутиков, рестораны, аквариум, планетарий и театр — не плохо для такого колосса. Мы поднялись на нее, когда уже совсем стемнело. Токио предстал перед нашими удивленными взорами совсем в другом ракурсе — сверкающим гирляндами разноцветных огней. От высоты, естественно, аж дух захватывало...

Вдоволь нагулявшись по этажам башни, нас с небес на землю доставил скоростной лифт. А потом автобус №10 доставил нас через двадцать минут в отель.

НОЧЕВКИ В ДОДЗЁ (СПОРТЗАЛЕ)

Для спортсменов восточных единоборств ночевка в спортивном зале — привычное явление. Дело в том, что во время поездок на соревнования не всегда удается снять хотя бы захудалый номер в какой-нибудь гостинице. К тому же, подобные ночевки значительно экономят денежные средства — это, во-первых. Во-вторых — это закрепление бойцовского духа и максимальное общение с коллегами по татами из разных стран. Как видите, преимущества на лицо!

Наши ребята-спортсмены провели две незабываемые ночи в додзё сенсея Наои. Спали прямо на японских циновках и, думаю, видели сны, герои которых разговаривали с ними на японском языке. В общем, и целом все остались довольны, ну, по крайней мере, жалобы не поступали.

Я тоже неоднократно ночевал в различных додзё — список стран, где такое происходило даже не стану приводить. Хотя, помню, как однажды спал в спортивном зале известного голландского Центра «Камасутра» (в Гааге) — вместе с японцами, китайцами, бельгийцами и немцами. А в 1997 году почти два месяца тренировался и жил Центральном мировом додзё WOKO «Хокоу», имея статус Сото-деши, что в переводе на русский язык — внешний ученик. Это со мной происходило в Нью-Йорке (США) под патронажем Сошу Ситеры Оямы. Неоднократно приходилось ночевать вместе со своими учениками, например, в Риге (Латвия) и Кракове (Польша). Имея за плечами такой опыт, я просто сказал своим ребятам перед заселением в японское додзё: «это полезно!».

ТОКИО: МУЗЕИ И АКИХАБАРА

Еще один день, пребывания в Токио, мы полностью отдали во власть местных музеев. Не стану описывать все увиденное там, обмолвлюсь лишь несколькими абзацами...

Сперва мы поехали в музей Эдо-Токио.

Это — так Токио называли в старину. Музей очень понравился. За его стенами сконцентрировала практически вся городская история: все наиболее значимые события, как всегда — люди, достижения... Очень впечатлила экспозиция, посвященная знаменитому землетрясению КАКТО, которое произошло в далеком 1923 году, когда почти весь город полностью выгорел. Не без интереса я рассматривал прабабушку моего «Субару-аутбэка» — этакую совсем маленькую машинешку, высота которой едва доходила мне до пояса. Детям очень понравились интерактивные экспозиции, а еще касающиеся военной техники.

Затем мы добрались до района Уэно (Иено) — культурного центра Токио. Здесь в одноименном парке (Уэно) расположены основные городские музеи. Мы посетили самые большой — Национальный музей Токио (Tokyo National Museum). В нем собрана великолепная коллекция японского искусства — от художественных полотен до всяких мелочей типа лакированных шкатулок. Интересными нам показались кимоно и ценности буддийских храмов. Особо любознательным на заметку: этот музей состоит из пяти зданий. Но сил на осмотр у нас хватило только на два.
Анализируя все увиденное, скажу: музей Эдо-Токио нам понравился все-таки больше...
Хотя, я оговорился, крупицы сил у нас все же остались. Собрав их в единое целое, мы решили посетить район Акихабара (Akihabara) — несколько кварталов с сотнями магазинчиков электроники. Цены, к слову, встречались самые разные, да и выбор гаджетов был очень широк. Целые этажи торговых центров здесь буквально под потолок забиты компьютерами, фототехникой, электронными играми — всем, что может предложить продвинутая японская индустрия. Среди всякой всячины я старался выискивать только то, что меня могло заинтересовать с практической точки зрения: картриджи Canon 425 и 426, которые я использую. Стоят они здесь в 2,5 раза дешевле, чем у нас. Видеокамера SONY — такая же, как у меня, слегка обновленная модель — тоже дешевле, процентов на двадцать-тридцать. Максим Макаров купил здесь красивые часы, остальные обзавелись разными сувенирами. Евгений Сабелькин почувствовал себя здесь, как в своей стихии — невидимые руки носили его влево-вправо, но не просто так, а с благородной целью: затаривался подарками для родственников, а их у него, по имеющимся сведениям, немало!..

Вдоволь насытившись шоппингом, мы, обвешенные пакетами и сумками, довольно бодро вернулись в отель, но не все — некоторые отправились в додзё. От одного места до другого, рукой подать — всего минуты три ходьбы.

НАШ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ДЕНЬ В ТОКИО

Здесь — совсем краткая зарисовка. Утром вместе с сенсеем Наои мы поехали в детский магазин. Покупали подарки, естественно. Я с женой приобрели сыну огромный полностью автоматизированный подъемный кран высотой почти с человеческий рост. Мечта сына осуществилась!

Забегая вперед скажу, ребенка невозможно было оторвать от игрушки целую неделю, да и я сам порой заигрывался. Наверное, потому что в моем детстве ничего подобного не было.

По окончанию очередных приятных игрушечных закупок команда поехала в Центр — в район Гиндзы (Ginza). Тут находятся магазины известных фирм. Во время посещения здания SONY, этажи которого предоставлены для последних технологических новинок. Много играли. Кое-то по мелочам купили: наушники, например, и прочие безделицы. А наши девушки побаловали себя японской косметикой.

Вечером пришла пора сборов домой. Нас там уже заждались. Переночевав, в назначенный утренний час мы погрузились в такси и в сопровождении сенсея Наои до токийского здания аэровокзала. Теплое прощание с верным спутником завершилось нашим отбытием на экспресс-автобусе в аэропорт Narita.

Аэропорт очень большой. Оказавшись там, мы минут около десяти кружили по разны терминалам, и вот добрались до своего. Послышалась русская речь. После сдачи багажа, мы неспешно прогулялись по зданию. Мимоходом на оставшиеся йены подкупили сувениров, слегка перекусили. Тайком приобретя статуэтки самураев, я подарил их тем спортсменам, которые не сумели завоевать награды — это были утешительные призы от Шихана. Конечно, сфотографировались. Тут как раз послышалось объявление о начале посадки на наш рейс

Спустя 10 часов мы оказались в Москве, а еще через 1,5 часа (в 19:00) — ступили на родную питерскую землю. Здравствуй, Питер! Здравствуй, Россия! В гостях, как говорится, хорошо, но дома лучше!

Думаю, мы еще долго будем вспоминать голубые огни Йокогамы, сады и храмы Камакуры, масштабы Токио и наших радушных друзей — настоящих питерцев Котаро и Ганну, японских спортсменов из WORLD OYAMA KARATE ORGANIZATION!

OSU!

Ваш Шихан,
Вячеслав Витольдович Кариус
Made on
Tilda